AUSDRÜCKE ZUR ERMUTIGUNG UND ZUM GLÜCKWÜNSCHEN

Centro Studi Italiani TM

Ausdrücke zur Ermutigung und zum Glückwünschen





Transparent Language

DER AKZENT



Die hier folgende Liste enthält Glückwunschsformeln und Ausdrücke der Ermutigung und Aufforderung (manche von ihnen sind literarischer Herkunft oder veraltet). Diese Ausdrücke gelten sowohl in der Umgangs- als auch in der Hochsprache. Der Unterschied drückt sich im Gebrauch des Konjunktives in der Hochsprache und des Imperativs in der Umgangssprache aus. Normalerweise wird in der Höflichkeitsform die dritte Person Einzahl oder die zweite Mehrzahl verwendet, während in der Umgangssprache die zweite Person Einzahl verwendet wird. Die deutschen Ausdrücke sind oft nur Hinweise und werden nicht immer im gleichen Zusammenhang verwendet. In der Tabelle "Umgangssprache" sind Ausdrücke angeführt, die man nicht in formellen Situationen verwenden sollte.

FormellUmgangsspracheDeutscher Ausdruck
-Abbasso il ré! (o qualsiasi altra persona)Nieder der König (oder irgendjemand anders)
-All'arrembàggio!Fertig zum Entern!
-All'attaccoAttacke!
-Basta!Es reicht!
-Dacci déntro!Gib`s ihm/ihr!
-Dacci sótto!Leg los!
-Dai, dagli!Los, los!
-Datti da fare!Streng dich an!
-Datti una mossa!Beweg dich!
-Fai del tuo mèglioTu dein Bestes!
-FelicitazióniHerzlichen Glückwunsch!
-Métticela tutta!Tu dein Bestes!
-Mòrte al tirannoTod dem Tyrannen!
-Sìi sèrio/a!Bleib ernst!
-Sótto a chi tócca!Der Nächste!
-Sótto!Weiter!
-Stringi i dènti!Beiß die Zähne zusammen!
-Su con la vita!Freu dich des Lebens!
-Su!Na, los!
-Tócca a te!Du bist dran!
-Vuòta il sacco!Raus damit!
Ànimo!-Nur nicht aufgeben!
Aspètti un momento!Aspètta un moménto!Warten Sie /Warte einen Moment!
Aspètti!Aspètta!Warten Sie/Warte!
Avanti!-Weiter!
Beato/a (te, lui, lei) Beati/e (voi loro)-Glückspilz(e)!
Bèn détto!-Gut gesagt!
Bèn fatto!-Gut gemacht!
Bène-Gut
Benedétto/a/i/e-Der/Die Glückliche(n)!
Bravìssimo/a/i/e-Ausgezeichnet!
Bravo/a/i/e-Bravo!
Ché bravo/a/i/e!-Super!
Compliménti!-Meine Hochachtung!
Congratulazióni-Herzlichen Glückwunsch!
Coràggio!-Nur Mut!
Evviva-Hurra!
Fàccia presto!Fa prèsto!Beeilen Sie sich/Beeil dich!
Fàtevi ànimo!Fatti animo!Nur Mut!
Fàtevi coràggio!Fatti coraggio!Nur Mut!
Fòrza Roma! (o qualsiasi squadra sportiva)-Vorwärts AS Rom! (oder irgendein anderer Fußballclub)
Fòrza!-Viel Mut und Kraft!
In bócca al lupo! (Antwort: crèpi!)-Viel Glück!
In gamba!-Nur weiter so
Indietro!-Zurück
Mi aspètti! Mi aspèttino!Aspèttami! Aspettàtemi!Warten Sie/warte/wartet auf mich!
Non si pèrda d'ànimo, Non perdétevi d'ànimoNon pèrderti d'animo!Nur nicht den Mut verlieren!
Non si butti giùNon buttarti giùNicht unterkriegen lassen!
Orsù (lit.)-Auf, auf!
Òttimo-Hervorragend!
Parli fòrte!Parla fòrte!Lauter, bitte!
Parli piano!Parla piano!Leiser, bitte!
Parlì!Parla!So reden Sie/rede doch schon!
Prèsto!-Schnell, schnell!
Rallegraménti!-Herzlichen Glückwunsch!
Si fàccia ànimo!-Nur Mut!
Si fàccia coràggio! -Nur nicht den Mut verlieren!
Si sbrighi! Sbrìgati!Beeilen Sie sich/Beeil dich!
Suvvìa (lett.)-Hoch das Gemüt! (lit.)
Tenéte duro!Tieni duro!Nur nicht aufgeben!
Vinca il miglióre!-Auf daß der Bessere gewinnen möge!
Viva Garibaldi! (o qualsiasi altra persona)-Hoch lebe Garibaldi! (Oder jeder andere Person)
Zitto/a/i/e-Ruhe!

Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index

Zurück zu unserer Homepage


Fragen, Anregungen, Einwände? Wir freuen uns über jede Zuschrift!

E-Mail: martinareb@yahoo.com


© 1996 by Centro Studi Italiani TM