
| Formell | Umgangssprache | Deutscher Ausdruck |
| - | Abbasso il ré! (o qualsiasi altra persona) | Nieder der König (oder irgendjemand anders) |
| - | All'arrembàggio! | Fertig zum Entern! |
| - | All'attacco | Attacke! |
| - | Basta! | Es reicht! |
| - | Dacci déntro! | Gib`s ihm/ihr! |
| - | Dacci sótto! | Leg los! |
| - | Dai, dagli! | Los, los! |
| - | Datti da fare! | Streng dich an! |
| - | Datti una mossa! | Beweg dich! |
| - | Fai del tuo mèglio | Tu dein Bestes! |
| - | Felicitazióni | Herzlichen Glückwunsch! |
| - | Métticela tutta! | Tu dein Bestes! |
| - | Mòrte al tiranno | Tod dem Tyrannen! |
| - | Sìi sèrio/a! | Bleib ernst! |
| - | Sótto a chi tócca! | Der Nächste! |
| - | Sótto! | Weiter! |
| - | Stringi i dènti! | Beiß die Zähne zusammen! |
| - | Su con la vita! | Freu dich des Lebens! |
| - | Su! | Na, los! |
| - | Tócca a te! | Du bist dran! |
| - | Vuòta il sacco! | Raus damit! |
| Ànimo! | - | Nur nicht aufgeben! |
| Aspètti un momento! | Aspètta un moménto! | Warten Sie /Warte einen Moment! |
| Aspètti! | Aspètta! | Warten Sie/Warte! |
| Avanti! | - | Weiter! |
| Beato/a (te, lui, lei) Beati/e (voi loro) | - | Glückspilz(e)! |
| Bèn détto! | - | Gut gesagt! |
| Bèn fatto! | - | Gut gemacht! |
| Bène | - | Gut |
| Benedétto/a/i/e | - | Der/Die Glückliche(n)! |
| Bravìssimo/a/i/e | - | Ausgezeichnet! |
| Bravo/a/i/e | - | Bravo! |
| Ché bravo/a/i/e! | - | Super! |
| Compliménti! | - | Meine Hochachtung! |
| Congratulazióni | - | Herzlichen Glückwunsch! |
| Coràggio! | - | Nur Mut! |
| Evviva | - | Hurra! |
| Fàccia presto! | Fa prèsto! | Beeilen Sie sich/Beeil dich! |
| Fàtevi ànimo! | Fatti animo! | Nur Mut! |
| Fàtevi coràggio! | Fatti coraggio! | Nur Mut! |
| Fòrza Roma! (o qualsiasi squadra sportiva) | - | Vorwärts AS Rom! (oder irgendein anderer Fußballclub) |
| Fòrza! | - | Viel Mut und Kraft! |
| In bócca al lupo! (Antwort: crèpi!) | - | Viel Glück! |
| In gamba! | - | Nur weiter so |
| Indietro! | - | Zurück |
| Mi aspètti! Mi aspèttino! | Aspèttami! Aspettàtemi! | Warten Sie/warte/wartet auf mich! |
| Non si pèrda d'ànimo, Non perdétevi d'ànimo | Non pèrderti d'animo! | Nur nicht den Mut verlieren! |
| Non si butti giù | Non buttarti giù | Nicht unterkriegen lassen! |
| Orsù (lit.) | - | Auf, auf! |
| Òttimo | - | Hervorragend! |
| Parli fòrte! | Parla fòrte! | Lauter, bitte! |
| Parli piano! | Parla piano! | Leiser, bitte! |
| Parlì! | Parla! | So reden Sie/rede doch schon! |
| Prèsto! | - | Schnell, schnell! |
| Rallegraménti! | - | Herzlichen Glückwunsch! |
| Si fàccia ànimo! | - | Nur Mut! |
| Si fàccia coràggio! | - | Nur nicht den Mut verlieren! |
| Si sbrighi! | Sbrìgati! | Beeilen Sie sich/Beeil dich! |
| Suvvìa (lett.) | - | Hoch das Gemüt! (lit.) |
| Tenéte duro! | Tieni duro! | Nur nicht aufgeben! |
| Vinca il miglióre! | - | Auf daß der Bessere gewinnen möge! |
| Viva Garibaldi! (o qualsiasi altra persona) | - | Hoch lebe Garibaldi! (Oder jeder andere Person) |
| Zitto/a/i/e | - | Ruhe! |
Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index
Fragen, Anregungen, Einwände? Wir freuen uns über jede Zuschrift!
E-Mail: martinareb@yahoo.com